domingo, 5 de febrero de 2023

La cultura rusa. Orígenes de una pasión en la infancia. Actualidad de una vocación: mi divulgación del cine soviético en Acorazado Cinéfilo. Francisco Huertas Hernández

La cultura rusa. Orígenes de una pasión en la infancia. Actualidad de una vocación: mi divulgación del cine soviético en Acorazado Cinéfilo
Francisco Huertas Hernández

"Первоклассница" (1948). Илья Фрэз
"Pyervoklassnitsa" (First-Year Student) (1948). Ilya Frez
"Clase de Primer Grado"
Маруся Орлова (Наталья Защипина) - Marusya Orlova (Natalya Zaschipina)
Una niña aprendiendo por primera vez es una "epifanía", una "manifestación" del poder del alma humana de transformarse bajo el ejemplo de la verdad, el bien y la belleza, encarnados en la Maestra

"Русь! Русь! вижу тебя, из моего чудного, прекрасного далека тебя вижу: бедно, разбросанно и неприютно в тебе; не развеселят, не испугают взоров дерзкие дива природы, венчанные дерзкими дивами искусства, города с многооконными высокими дворцами, вросшими в утесы, картинные дерева и плющи, вросшие в домы, в шуме и в вечной пыли водопадов; не опрокинется назад голова посмотреть на громоздящиеся без конца над нею и в вышине каменные глыбы; не блеснут сквозь наброшенные одна на другую темные арки, опутанные виноградными сучьями, плющами и несметными миллионами диких роз, не блеснут сквозь них вдали вечные линии сияющих гор, несущихся в серебряные ясные небеса. Открыто-пустынно и ровно все в тебе; как точки, как значки, неприметно торчат среди равнин невысокие твои города; ничто не обольстит и не очарует взора. Но какая же непостижимая, тайная сила влечет к тебе? Почему слышится и раздается немолчно в ушах твоя тоскливая, несущаяся по всей длине и ширине твоей, от моря до моря, песня? Что в ней, в этой песне? Что зовет, и рыдает, и хватает за сердце? Какие звуки болезненно лобзают, и стремятся в душу, и вьются около моего сердца? Русь! чего же ты хочешь от меня? какая непостижимая связь таится между нами? Что глядишь ты так, и зачем все, что ни есть в тебе, обратило на меня полные ожидания очи?.. И еще, полный недоумения, неподвижно стою я, а уже главу осенило грозное облако, тяжелое грядущими дождями, и онемела мысль пред твоим пространством. Что пророчит сей необъятный простор? Здесь ли, в тебе ли не родиться беспредельной мысли, когда ты сама без конца? Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему? И грозно объемлет меня могучее пространство, страшною силою отразясь во глубине моей; неестественной властью осветились мои очи: у! какая сверкающая, чудная, незнакомая земле даль! Русь!..."

(¡Rusia! ¡Rusia! Te veo desde esta maravillosa lejanía; veo tu pobreza, tu desorden y tu falta de comodidad: no alegran ni atemorizan la vista las audaces maravillas de la Naturaleza, coronadas por las ostensibles maravillas del arte; las ciudades, con sus altos palacios de numerosas ventanas, construidos en las rocas; los árboles extraordinarios y las enredaderas que trepan por las casas entre el ruido de las eternas cascadas; ni se alza la cabeza para contemplar una infinidad de picachos. No deslumbran los arcos que se suceden cubiertos de viñedos, hiedra y millones de rosas silvestres; no aparecen en lontananza, a través de los arcos, las interminables hileras de deslumbrantes montañas que se elevan hacia el cielo, plateado y diáfano. Todo es amplio y llano en ti; tus ciudades de casas bajas aparecen imperceptibles en medio de las llanuras, como unos puntos, como unas motitas; nada cautiva ni encanta la vista. ¿Qué fuerza incomprensible y misteriosa atrae hacia ti? ¿Por qué se oye y resuena siempre en los oídos tu melancólica canción, que se extiende de un extremo a otro, de mar a mar? ¿Quién tiene esa canción? ¿Qué sonidos acarician dolorosamente y tienden a penetrar en el alma, envolviendo el corazón? ¡Rusia! ¿Qué quieres de mí? ¿Qué incomprensible vínculo se oculta entre nosotros? ¿Por qué me miras así y por qué todo lo que hay en ti ha puesto sobre mí sus ojos, llenos de esperanza?...

Aún permanezco inmóvil, lleno de vacilación, cuando ya se cierne por encima de mi cabeza una nube amenazadora, que presagia las lluvias futuras, y mi pensamiento se paraliza ante tu inmensidad. ¿Qué predice esa inabarcable inmensidad? ¿Es posible que no nazcan en ti pensamientos ilimitados, cuando tú misma no tienes límites? ¿Cómo es posible que no haya héroes, cuando hay espacio donde desarrollarse y expansionarse? Me rodea de un modo amenazador la poderosa extensión, reflejándose con extraordinaria fuerza en el fondo de mí mismo; mis ojos se iluminan con un poder extraordinario. ¡Oh, qué lejanía tan resplandeciente, maravillosa y desconocida para la tierra! ¡Rusia!...)

 Николай Васильевич Гоголь: "Мёртвые души"главе XI 
Nikolai Vasilyevich Gogol (1809-1852): "Almas muertas". Primera Parte. Capítulo XI



  Distinguido auditorio: 

 La infancia es el tiempo en que nuestras pasiones toman forma. Mi historia está ligada a la cultura rusa desde mis primeros días. Por tierra, mar, aire y fuego. La tierra de los libros, el mar de los sonidos, el aire por el que viaja la música, y el fuego de mi amor inextinguible, porque si he amado con pasión algo en mi vida ha sido a Rusia -Россия-Матушка- y su cultura

кинопанорама (KinoPanorama)
Vinterpalatset. Stockholm. 1958
Sistema cinematográfico panorámico soviético que utilizaba tres películas de 35 mm para filmar y proyectar imágenes. Desarrollado en el Instituto de Investigación Científica de Cine y Fotografía de Moscú (NIKFI) sobre la base del sistema American Cinerama bajo el liderazgo de Yevsey Goldovsky y puesto en funcionamiento en 1957.
En los países donde se proyectaron películas soviéticas rodadas con este sistema (Cuba, Grecia, Noruega y Suecia), se llamó Cinerama Soviético

Entrada. KinoPanorama
Avenue La Motte Picquet. Paris
Mars 1961
"Sur 3 écrans géants: "Un français à Moscou", "Les trésors inconnus du Kremlin", "Les Ballets Fabuleux d'Erivan", "Le Cirque de Moscou""

Cinéma "Gaumont" Kinopanorama. Avenue La Motte Picquet. Grenelle. Paris

 Rusia era la URSS. Y su grandeza tecnológica llegó a París -donde vi la luz- a comienzos de los años 60. Mis primeros recuerdos del cine proceden de antes de mi nacimiento. Mis padres me contaban cómo eran los cines de París, en los primeros años sesenta. Hablaban con frecuencia de un cine de pantalla gigante, cuya sala tenía varios balcones, y donde se proyectaban largometrajes y documentales en el revolucionario sistema de proyección ruso KinoPanorama. La opulencia de estos edificios configuraba un París, que yo no podía recordar, y en el que los films del oeste se mezclaban con los de Sara Montiel, “Viridiana” (película prohibida en España) y los noticiarios que mostraban la pujanza tecnológica de una URSS, a la que la República del presidente Charles de Gaulle se había, insospechadamente, acercado, en su defensa de la independencia francesa frente a los Estados Unidos.

Tupolev TU-114
15 November 1957. First flight of the Tupolev Tu-114 registration CCCP-Л5611
Este avión soviético -uno de los mejores del mundo- asomaba por la ventana de nuestro apartamento en París cuando yo estaba a punto de nacer

 Y ese vigor tecnológico tenía un nombre: los aviones Tupolev en la Exposición del Aeropuerto de Le Bourget, el "25e Salon International de l’Aéronautique et de l’Espace", bien cerca de mi casa, en Blanc-Mesnil, entre el 7 y el 16 de junio de 1963... ¡meses antes de nacer yo!, también figuran entre mis recuerdos prenatales rusos.

Pyotr Ilych Chaikovsky: "Piano Concerto nº 1 in B-Flat Minor Op. 23"
Van Cliburn (piano)
Symphony Orchestra. Directed by Kiril Kondrashin
LP. RCA Victor. Red Seal LSC-2252. 1958

Пётр Ильич Чайковский (1840-1893)
Pyotr Ilych Chaikovsky. El más universal de los músicos rusos

 Pero es un disco LP de Pyotr Ilych Chaikovsky (1840-1893) con el concierto de piano 1, que mi padre ponía los domingos por la mañana en el tocadiscos de maletín Philips, el que sembró el amor por la música clásica rusa. Un pianista tejano que ganó el Concurso Internacional Chaikovsky en Moscú, con 23 años, en 1958, en plena Guerra Fría (ahora ya no tiene nada de fría). Este disco fue el más vendido de música clásica durante una década entera. Mi padre tenía una edición francesa con carpeta satinada reluciente. Era uno de los tesoros de su pequeña colección de discos franceses.

Anton Chejov (1860-1904): "Tío Vania"
Dirección: Francisco Abad
Estudio 1. TVE. 1969
José Bódalo, una leyenda del teatro y la televisión

Anton Chejov: "Las tres hermanas"
Dirección: Alberto González Vergel
Estudio 1. TVE. Mayo 1970
María Luisa Ponte, Berta Riaza, Marisa Paredes, Agustín González
Una extraordinaria interpretación del mítico "Estudio 1"

Teleprograma nº 502. Del 17 al 23 de noviembre de 1975
María Silva en "Anna Karenina" de Lyev Nikolayevich Tolstoi (1828-1910)
Una gran actriz de televisión y doblaje, hoy olvidada, interpretando al personaje femenino más complejo de la literatura universal
Un dato histórico: los últimos días del dictador militar Franco y su muerte (20-11-1075) coincidieron con la emisión de esta "novela"

Teleprograma nº 552. Del 1 al 7 de noviembre de 1976
Emilio Gutiérrez Caba en "El Idiota" de Fyodor M. Dostoyevsky (1821-1881)
Televisión Española producía "novelas" de 20 capítulos con adaptaciones de grandes clásicos de la literatura.
Aquí se forjaba la cultura de un niño y preadolescente. Luego, vendría la lectura de las obras

 Más tarde en TVE hay una lejana evocación de "Novelas" y "Estudio 1" con clásicos de la literatura rusa del siglo XIX. Estos "programas dramáticos" reunían a los mejores actores españoles, en una época en que la cultura se ofrecía en horario de máxima audiencia. Las "telenovelas" de "Anna Karenina", con María Silva, en 1975; o "El Idiota", con Emilio Gutiérrez Caba, en 1976, se alternaban con sublimes adaptaciones teatrales en el "Estudio 1": "Tío Vania", con José Bódalo; "Las tres hermanas", con Marisa Paredes, Berta Riaza, María Luisa Ponte, Tina Sainz.

Mis libros rusos comprados en la década de los 80: "Un héroe de nuestro tiempo" de M. Lermontov; "Almas muertas" de Nikolai Gogol; "Crimen y Castigo / El jugador / El Idiota / Demonios / Los hermanos Karamazov" de Fyodor Dostoyevsky; "Ivanov / La gaviota / Tío Vania" de Anton Chejov
Foto de Francisco Huertas Hernández

Mis libros rusos (bilingües francés-ruso) comprados en París en las décadas de los 90 y los años 10 del siglo XXI: "Герой нашего времени" de Mijail Lermontov; "Записки сумасшедшего" (Петербургские повести) de Nikolai Gogol"Смерть Ивана Ильича" de Lyev Tolstoi; "Крейцерова сонаtа" de Lyev Tolstoi
Foto de Francisco Huertas Hernández

 Siendo yo estudiante de Universidad comencé a leer a estos maestros rusos (los ocho gigantes de la literatura rusa: Pushkin, Lermontov, Gogol, Dostoyevsky, Turgeniev, Goncharov, Chejov, Gorki), y fue "Crimen y castigo" de Fyodor Dostoyevsky, en la traducción de Cansinos Assens, en un tomo de Aguilar de las Obras Completas, el que me marcó para siempre. "Resurrección" fue mi puerta de entrada en la obra de mi escritor favorito: Lyev Tolstoi, aunque la conmoción llegó con "Anna Karenina" y "La muerte de Ivan Ilych". Y el más triste y sobrio de los contadores de historias, Anton Chejov, abrió una senda de la que ya nunca me apartaría.


Orquesta Filarmónica de Leningrado. Director: Maris Jansons
Dmitri Shostakovich: "Sinfonía nº 7. Leningrado"
Asociación Promúsica de Murcia
Pabellón HH. Maristas "La Fuensanta". Lunes 19 de mayo de 1986. Murcia
Mi primer concierto de Shostakovich, uno de mis compositores favoritos. Era primavera, y la luz entraba por algunas ventanas. Allí estaba con Reyes y otro amigo suyo. Yo estaba aprendiendo ruso en la Asociación de Amistad Hispano-Soviética


Orquesta Sinfónica de la URSS. Director: Gennadi Rozhdestvensky
Piano: Viktoria Postnikova
Pyotr Ilych Chaikovsky: "Concierto para piano y orquesta nº 1"
Dmitri Shostakovich: "Sinfonía nº 10"
Asociación Promúsica de Murcia
Pabellón HH. Maristas "La Fuensanta". Miércoles 25 de marzo de 1987. Murcia
Mi segundo concierto de Shostakovich. Un programa imbatible. ¿Vi a Rozhdestvensky? Creo que, al final, vino otro director en su lugar. El escenario era lamentable: un podio de madera en mitad de un polideportivo de colegio religioso. La ciudad no tenía otro auditorio en esos años: el Teatro Romea estaba cerrado, en reformas

Дмитрий Дмитриевич Шостакович (1906-1975)
Dmitri Dmitrievich Shostakovich. El compositor más afín a mi mundo interior. Siempre va conmigo

 La música de Dmitri Shostakovich (1906-1975) llegó por diferentes vías -una enciclopedia que cierto vendedor ambulante dejó en casa unos días; el Segundo Programa de RNE; el libro monumental, de tapas de madera de caoba, "El Mundo de la Música", de Kjell Bloch Sandved, que mi abuela me regaló tras mis oportunos ruegos- y, pronto, se convirtió en mi músico más cercano. Un momento inolvidable: escuchar a la Orquesta Filarmónica de Leningrado tocando la Séptima Sinfonía de Shostakovich en 1986, en Murcia.



"Александр Невский" (1938). Сергей Эйзенштейн
"Aleksandr Nevsky" (1938). Sergei Eisenstein
князь Александр Ярославич Невский (Николай Черкасов)
Príncipe Aleksandr Yaroslavich Nevsky (Nikolai Cherkasov)
Es imposible explicar la gigantesca impresión de la grandeza de Rusia y del arte trascendente que causó la contemplación de esta película en televisión

Сергей Сергеевич Прокофьев & Сергей Михайлович Эйзенштейн
Sergei Sergeievich Prokofiev (compositor al piano) & Sergei Mijailovich Eisenstein (a la derecha)
Recording Sessions. "Иван Грозный" ("Ivan Grozni")
Alma-Ata (Kazakhstan). 1942

 Y el cine. El cine ruso, como summa artística, se desplegó en su grandeza, la de Rusia, en "Александр Невский" (1938), dirigida por Sergei Eisenstein (1898-1948), y con la música de Sergei Prokofiev (1891-1953). La vi en televisión en los años 80, como todo el cine soviético al que podía acceder en esos tiempos. Y había cine más allá de Eisenstein, sí...

 Si los orígenes determinan lo que seremos -esas lecturas apasionadas; esa música, tan lírica como épica; el cine revolucionario de Eisenstein- mi vocación de divulgador del cine soviético se forjó de modo tan natural como inevitable. Para ello utilicé mi blog, Acorazado Cinéfilo, creado como plataforma educativa para las clases de Sociología. Primero fueron los análisis de mis alumnos de Sociología en el instituto de clásicos de Eisenstein y Vertov; luego, mis acercamientos filosóficos y líricos a tantas películas desconocidas para mí, que me descubrían la verdad del alma rusa, tan universal y próxima, como singular y trascendente.
 
 Con el tiempo, El Acorazado Cinéfilo -en cuyo nombre, ideado por una alumna rusa, Екатерина Владиславовна Елисеева, en enero de 2014, resuena el film de S. Eisenstein- devino mi verdadero mundo, en el que confluyeron los apuntes y ejercicios de las clases, los trabajos de los alumnos, las publicaciones de cine de mis colaboradores de cuatro continentes, en diferentes lenguas, y, sobre todo, el espacio en que pude escribir sobre cine y filosofía, con un lugar especial para reivindicar, difundir y estudiar las excepcionales películas soviéticas, que, formando parte del arte más elevado de la URSS, eran desconocidas para los europeos y latinoamericanos, a causa de la "Guerra Fría".

 La Guerra Fría, continuación de una "rusofobia" que se remonta -como señala Guy Mettan en su libro "Creating Russophobia: From the Great Religious Schism to Anti-Putin Hysteria", de 2017- a tiempos tan remotos como el Cisma religioso de Oriente, en 1054, con la separación de las Iglesias Católica y Ortodoxa, y los prejuicios franceses -"teoría del gradiente cultural", según la cual el "progreso" "avanza" de oeste a este-, ingleses y norteamericanos. Recientemente escuchábamos a Boris Johnson amenazando a Rusia en la Cámara de los Comunes con una nueva derrota como la de la Guerra de Crimea en 1856 frente a una coalición imperialista formada por Reino Unido, Francia y el declinante Imperio Otomano. Pero es la "propaganda" norteamericana, a través del cine de Hollywood, y las agencias de noticias, redes sociales y empresas tecnológicas de internet, la que más ha contribuido a una imagen deformada e inhumana de Rusia y su cultura. Por eso ver estas películas es tan importante: junto a su valor artístico, revelan una humanidad, una verdad vital, y una emoción bastante superiores a los vacuos productos de consumo de la industria de Hollywood. Y agradezco a mis colaboradoras en Rusia -Юлия Бондаренко & Елена Собольникова- la oportunidad de conocer mejor las películas de Eldar Ryazanov.

 Ésta es la lista de las películas que he analizado -en algún caso el estudio es de un alumno o colaborador-:

- Silent Soviet/Russian films (List) - Мой список немых советских/российских фильмов - Mi lista de películas mudas soviéticas/rusas
- "Броненосец Потёмкин" (El Acorazado Potemkin) (1925) de Sergei Eisenstein;
- "Мать" (La madre) (1926) de Vsevolod Pudovkin;
- "Человек с киноаппаратом" (El hombre de la cámara) (1929) de Dziga Vertov;
- "Новый Вавилон" (La Nueva Babilonia) (1929) de Grigori Kozintsev & Leonid Trauberg;
- "Энтузиазм: Симфония Донбасса" (Entusiasmo: Sinfonía del Donbass) (1931) de Dziga Vertov;
- "Чапаев" (Chapayev) (1934) de Sergei Vasiliev & Georgi Vasiliev;
- "Счастье" (Felicidad) (1935) de Aleksandr Medvedkin;
- "Лётчики" (Pilotos) (1935) de Yuly Raizman;
- "Строгий юноша" (Un joven severo) (1936) de Abram Room;
- "Машенька" (Mashenka) (1942) de Yuly Raizman;
- "Мечта" (Sueño) (1943) de Mijail Romm;
- "Первоклассница" (Estudiante de Primer Grado) (1948) de Ilya Frez;
- "Садко" (Sadko) (1953) de Aleksandr Ptushko;
- "Весна на Заречной улице" (Primavera en la calle Zarechnaya) (1956) de Marlen Jutsiev;
- "Карнавальная ночь" (Noche de Carnaval) (1956) de Eldar Ryazanov;
- "Летят журавли" (Cuando pasan las cigüeñas / Pasaron las grullas) (1957) de Mijail Kalatozov;
- "Два Фёдора" (Los dos Fyodor) (1958) de Marlen Jutsiev;
- "Баллада о солдате" (La balada del soldado) (1959) de Grigori Chujrai;
- "Евгений Онегин" (Eugenio Oneguin) (1959) de Roman Tijomirov;
- "Судьба человека" (El destino de un hombre) (1959) de Sergei Bondarchuk;
- "Серёжа" (Seryozha) (1960) de Georgy Danyelya & Igor Talankin;
- "Вечера на хуторе близ Диканьки (Ночь перед Рождеством)" (Noche antes de Navidad) (1961) de Aleksandr Rou;
- "Девять дней одного года" (Nueve días de un año) (1962) de Mijail Romm;
- "Я Куба" (Soy Cuba) (1964) de Mijail Kalatozov;
- "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён" (Bienvenidos, o Prohibida la entrada a los extraños) (1964) de Elem Klimov;
- "Мне двадцать лет" (Tengo 20 años) (1965) de Marlen Jutsiev;
- "Июльский дождь" (Lluvia de julio) (1966) de Marlen Jutsiev;
- "Крылья" (Alas) (1966) de Larisa Shepitko;
- "История Аси Клячиной, которая любила, да не вышла замуж" (La felicidad de Asia) (1966) de Andrei Konchalovsky;
- "Комиссар" (La Comisaria) (1967) de Aleksandr Askoldov;
- "Короткие встречи" (Breves encuentros) (1967) de Kira Muratova;
- "Анна Каренина" (Anna Karenina) (1967) de Aleksandr Zarji;
"Три тополя на Плющихе" (Tres álamos en Plyushchije) (1968) de Tatyana M. Lioznova;
"Ещё раз про любовь" (Una vez más sobre el amor) (1968) de Georgy Natanson;
- "Начало" (Debut) (1970) de Gleb Panfilov;
- "Монолог" (Monólogo) (1972) de Ilya Averbaj;
- "В бой идут одни «старики» (Solo los "viejos" van a la batalla) (1973) de Leonid Bykov;
- "Романс о влюблённых" (Romance de amantes) (1974) de Andrey Konchalovsky;
- "Калина красная" (El viburno / árbol rojo) (1974) de Vasily Shukshin;
- "Зеркало" (El espejo) (1975) de Andrei Tarkovsky;
- "Восхождение" (La Ascensión) (1977) de Larisa Shepitko;
- "Бобик в гостях у Барбоса" (Bobik visita a Barbos) (1977) de Vladimir Popov;
"Взлёт" (Despegue) (1979) de Savva Kulish;
- "Двадцать шесть дней из жизни Достоевского" (Veintiséis días de la vida de Dostoyevsky) (1980) de Aleksandr Zarji;
- "Вокзал для двоих" (Estación para dos) (1982) de Eldar Ryazanov;
"Простая смерть…" (Una simple muerte) (1985). Aleksandr Kaidanovsky;
- "Зеркало для героя" (Espejo para un héroe) (1987) de Vladimir Jotinenko;
"Исчезнувшая империя" (El imperio desvanecido) (2008). Karen Shajnazarov;
"Палата № 6" (El Pabellón nº 6) (2009). Karen Shajnazarov;
"Трудно быть богом" (Qué difícil es ser un dios) (2013) de Aleksey Yurevich German;
- "Лето" (Verano) (2018) de Kiril Serebrennikov



  El cine analizado cubre todas las fases de la existencia temporal del ser humano, y sus estados afectivos, intelectuales y vitales.

 Destaca el cuidado con el que la cinematografía soviética aborda la infancia


   He elegido "Первоклассница" (Pyervoklassnitsa) (1948), evocadora película escolar soviética que cuenta la historia de una niña (Marusya) que empieza Primer Curso en la Escuela nº 156 del distrito Stalinsky de Moscú. Cada 1 de septiembre todos los niños de la URSS veían este film que transmite un amor sincero a la noble tarea de aprender y educar.

 Me he enfrentado a esta extraordinaria película, "Первоклассница", sin doblaje ni subtítulos. Mi conocimiento del ruso es mínimo, pero la belleza, la naturalidad, la composición visual y estructura narrativa temporal de este film son tan luminosas que me he atrevido a analizarla aún a riesgo de no entender diversas partes en lo referido a los diálogos. Como herencia directa del cine mudo y del arte mayor del contar historias universales todo espectador puede disfrutar de esta joya rusa como yo lo he hecho. Ni los prejuicios ideológicos ni la barrera idiomática impedirán al verdadero cinéfilo degustar y amar la historia de la niña Marusya y su debut en la "clase de 1º grado" en un colegio de Moscú, porque su verdad está tan a flor de piel, en su mirada, en sus gestos, en la armonía conseguida por el director entre personajestrama y espacio, que no podremos dejar de sentir que estamos ante la misma vida, en sus aspectos más nobles. Quizás hoy la añoremos, pero identificados con Marusya, su maestra, su abuela y su madrevolveremos a ser niños, como escribió Friedrich Nietzsche:

"Saber ser pequeños.- Tenemos que seguir estando cerca de las flores, la hierba, las mariposas como el niño, que no las sobrepasa por mucho. Nosotros adultos somos en cambio más altos y tenemos que agacharnos hacia ellas; pienso que las hierbas nos odian cuando declaramos nuestro amor por ellas.- Quien quiera participar de todo lo bueno, tiene que saber ser pequeño a ratos"

Friedrich Nietzsche: "Humano, demasiado humano. Un libro para espíritus libres. Volumen II. Segunda Sección. El caminante y su sombra". 51

 Para la siguiente etapa de la existencia, la juventud, hablaré de un grandioso fresco histórico y existencial sobre tres amigos y una ciudad, Moscú:


 "Мне двадцать лет" (Mne Dvadtsat Let) (Mis veinte años / Tengo veinte años) es una obra maestra del cine universal prácticamente desconocida fuera de Rusia. Es el tercer largometraje de Marlen Jutsiev (1925-2019) tras la bellísima cinta "Весна на Заречной улице" (Primavera en la calle Zarechnaya), una cinta sobre la amistad. Tres amigos en una gran ciudad. Seriozha, recién licenciado del ejército se reúne con sus amigos y vecinos de la infancia, en el barrio moscovita de Zastavy Ilycha. El inconformismo, la búsqueda de un sentido más profundo de la existencia -más allá de un consumismo incipiente- en el amor y la verdad, mueven a Sergei y a Kolya, en su proceso de maduración.

  Madurar es dejar de buscar lo infinito. Lo propio de la infancia es vivir en el instante que no pasa, en el infinito que se sueña pero aún no se sufre. Seriozha ha despertado como Sergei pero aún no ha renunciado a buscar lo infinito que la poesía y el amor anhelan. Sergei no tiene una existencia satisfecha porque en él aún habita una sed de infinito.

 He recorrido dos periodos de la vida humana -la infancia y la juventud-, en dos películas clásicas del cine ruso, en una muestra de la hondura y verdad del arte de un país, que Nikolai Gogol cantó con emoción:

"¿Qué sonidos acarician dolorosamente y tienden a penetrar en el alma, envolviendo el corazón? ¡Rusia! ¿Qué quieres de mí? ¿Qué incomprensible vínculo se oculta entre nosotros? ¿Por qué me miras así y por qué todo lo que hay en ti ha puesto sobre mí sus ojos, llenos de esperanza?"

Ponencia. Francisco Huertas Hernández
"Orígenes de una pasión: la cultura rusa en mi infancia. Actualidad de una vocación: la divulgación del cine soviético y ruso en mi blog, Acorazado Cinéfilo"
IV Seminario AEPRU
"La lengua y la cultura rusa en España: la era de la digitalización"
Facultad de Filología. Edificio Josep Carner. Universidad de Barcelona
Viernes 17 de febrero de 2023

8 comentarios:

  1. Muy interesante todo lo que dices, y con mucho amor y emoción que transmites.
    Yo vi algunas de estas películas en la filmoteca francesa por el año 71 y en la inglesa por los años 73 al 75.
    De todas las que has recomendado me ha llegado al alma la de los "tres álamos en la calle..."
    Me ha parecido perfecta.
    Gracias por tanta información.
    A mi me encanta el cine polaco, rumano...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias. Supongo que eres Gloria Gispert. Esas películas son extraordinarias, tanto como el país que las alumbró

      Eliminar

  2. ¡¡ Cuánto aprendemos de ti, Francisco, leyendo tus posts, tus ideas...!!
    Todo cuanto nos transmites, tan completo y denso, contribuye tan favorablemente a que reflexionemos y aprendamos... Eres una invitación constante a aprender.
    Esencia de gran informador, esencia de maestro, de gran maestro.

    ResponderEliminar
  3. Excelente, Francisco.Muy ilustrativo de tu pasión por la cultura rusa.Imagino que habrá sido también una experiencia muy disfrutada.¡Enhorabuena!💥💫

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias María. Pues sí. Fue un encuentro lleno de saber y amistad. Y Barcelona es un lugar ideal. La Universidad de Barcelona con su Facultad de Filología fue el espacio mejor situado para estás ponencias

      Eliminar