domingo, 8 de octubre de 2023

"Anna Karenina". Amor, conocimiento y realidad. Tras un debate sobre el amor. Filosofía. 4º ESO. 3-10-2023. Profesor: Francisco Huertas Hernández

"Anna Karenina". Amor, conocimiento y realidad
Tras un debate sobre el amor
Filosofía. 4º ESO. Curso 2023-2024
3 de octubre de 2023
"Анна Каренина" (1967). Александр Зархи
"Anna Karenina" (1967). Aleksandr Zarji
 Profesor: Francisco Huertas Hernández
IES Doctor Balmis. Alicante

"Анна Каренина" (1967). Александр Зархи
"Anna Karenina" (1967). Aleksandr Zarji
Алексей Александрович Каренин, муж Анны (Николай Гриценко) - Aleksei Aleksandrovich Karenin, marido de Anna (Nikolai Gritsenko)
Анна Аркадьевна Каренина (Татьяна Самойлова) - Anna Arkadyevna Karenina (Tatyana Samoilova)
La película rusa que adaptó la mejor novela de la literatura universal tuvo una protagonista excepcional: la gran Tatyana Samoilova que deslumbró al mundo en su rol de Veronika en "Летят журавли" (Cuando pasan las cigüeñas/ Vuelan las grullas) (1957) de Mijail Kalatozov.
Este plano presenta el momento en que Anna descubre la fealdad de las orejas de su marido. Como dedujo nuestra alumna Hiba Afailal Bakalil en el debate sobre el amor: "ya no le quería". El amor es ese estado del alma/mente en que los defectos de la persona amada desaparecen, pues, en cierto sentido, todo está bañado por "la luz de la belleza"



"Анна Каренина" (1967). Александр Зархи
"Anna Karenina" (1967). Aleksandr Zarji

Лев Николаевич Толстой: "Анна Каренина"
Lyev Nikolayevich Tolstoi: "Anna Karenina"
Primera edición. Moscú. 1878

Лев Николаевич Толстой
Tolstoi escribiendo en Yasnaya Polyana. En su finca, cerca de Tula, redactó "Anna Karenina"


"В Петербурге, только что остановился поезд и она вышла, первое лицо, обратившее ее внимание, было лицо мужа. «Ах, Боже мой! отчего у него стали такие уши?» – подумала она, глядя на его холодную и представительную фигуру и особенно на поразившие ее теперь хрящи ушей, подпиравшие поля круглой шляпы. Увидав ее, он пошел к ней навстречу, сложив губы в привычную ему насмешливую улыбку и прямо глядя на нее большими усталыми глазами. Какое-то неприятное чувство щемило ей сердце, когда она встретила его упорный и усталый взгляд, как будто она ожидала увидеть его другим. В особенности поразило ее чувство недовольства собой, которое она испытала при встрече с ним. Чувство то было давнишнее, знакомое чувство, похожее на состояние притворства, которое она испытывала в отношениях к мужу; но прежде она не замечала этого чувства, теперь она ясно и больно сознала его"

(En San Petersburgo, justo cuando el tren se detuvo y ella bajó, el primer rostro que llamó su atención fue el de su marido. "¡Ah, Dios mío! ¿Por qué le han crecido tanto las orejas?" - pensó ella, mirando su figura fría y representativa, y sobre todo el cartílago de sus orejas, que ahora le llamaban la atención, sosteniendo el ala de su sombrero redondo. Al verla, caminó hacia ella, con los labios doblados en su habitual sonrisa burlona, y la miró directamente con ojos grandes y cansados. Un sentimiento desagradable se apoderó de su corazón al encontrarse con su mirada dura y cansada, como si hubiera esperado verle de otra manera. Le impresionó especialmente el sentimiento de insatisfacción consigo misma que había experimentado al conocerle. Era un sentimiento viejo y familiar, similar al estado de fingimiento que había experimentado en sus relaciones con su marido; pero no lo había notado antes; ahora era clara y dolorosamente consciente de ello...)

Лев Николаевич Толстой: "Анна Каренина" (1877)
Lyev Nikolayevich Tolstoi: "Anna Karenina"


 "Anna Karenina", novela escrita por Lyev Nikolayevich Tolstoi (1828-1910) y publicada por entregas entre 1875 y 1877 en la revista "Русский вестник" (El Mensajero Ruso), se editó como libro en 1878. Fue comparada con "Madame Bovary" (1856) de Gustave Flaubert (1821-1880), aunque las dimensiones espirituales, psicológicasfilosóficas, históricas y cósmicas de la novela rusa desbordaban a su par francesa.

 Si me preguntaran cuál es la novela más grandiosa de la historia diría que es "Anna Karénina". En sus ocho partes desfilan, al menos, doce personajes principales, y un sinfín de secundarios perfectamente descritos. Por más que el cine angloamericano, que adaptó la obra en numerosas ocasiones, con Greta Garbo -"Love" (1927) de Edmund Goulding; "Anna Karenina" (1935) dirigida por Clarence Brown-; Vivien Leigh -"Anna Karenina" (1948), versión británica realizada por Julien Duvivier; o Sophie Marceau - "Anna Karenina" (1997), otra producción inglesa dirigida por Bernard Rose, en Rusia- haya insistido en el personaje de la esposa soñadora y "adúltera" (una palabra que ya no tiene sentido), el verdadero protagonista es Konstantin Dmitrievich Lyovin (Kostya), alter ego de Tolstoi, cuyas vivencias y reflexiones dan una altura a la obra que trasciende las peripecias de los nobles y sus vidas ociosas en busca de la redención espiritual, que llevaría al autor al ascetismo de sus últimos años.

 Decir que Rusia está contenida en esta novela es tan cierto como decir que la humanidad y el cosmos quedan comprendidos en ella. El crítico literario ruso Marc Slonim (1894-1976), en su breve libro sobre la historia de la literatura rusa, que leí hace más de treinta años, describía la grandeza épica (aquí sí es oportuno usar esta palabra que se ha envilecido recientemente) de Tolstoi, al plasmar con palabras, por igual, la vida infinita de la naturaleza (escena de la siega, el viento), los animales (el caballo agonizante tras la carrera), los humanos -campesinos y nobles-, las sociedades, los trenes, los cielos y las estrellas, el agua, las ideas, los sentimientos, e, incluso, hasta Dios mismo, que habita en las inabarcables estepas de la madre Rusia...

 Anna Arkadyevna Karenina es una mujer casada. Y la sociedad patriarcal ve el matrimonio como la condición propia de la mujer. En el boceto original de Tolstoi la historia se iba a llamar "Два брака" (Dos matrimonios) centrándose esa "novela de la vida moderna" en la vida de los nobles en San Petersburgo y Moscú, tanto en el ambiente familiar, como social. El que Anna se "rebele" contra el "orden social" establecido para las mujeres, viviendo el amor-pasión con el joven conde Vronsky, fugándose del hogar, fue una "audacia", inmoral, para buena parte de los lectores contemporáneos.

 En la "toma de conciencia" de su "nueva realidad" Anna "descubre" de repente lo grandes que son las orejas de su marido. La perspicacia psicológica de Tolstoi fue alabada por Dostoyevski. El pasaje ilustra el "fin del amor", cuando desaparece esa "luz de la belleza" que irradia la persona amada para el que ama. Unos dicen que "el amor es ciego", insistiendo en lo "irracional" del sentimiento amoroso, e inspirándose en un cruel cuento popular sobre la locura que deja, por accidente, al amor, ciego. Para Platón en "Banquete" el amor "eleva" a los amantes en un ascenso desde la atracción física de un cuerpo al amor de la Belleza Absoluta y la Sabiduría. El amor es uno de los modos de alcanzar la sabiduría, según el pensador ateniense. Pero con la condición de "olvidar" (trascender) los cuerpos y sus apariencias de belleza efímera. Estar atado al "placer" de los sentidos no es amor puro, porque éste se da solamente en las almas que contemplan la Belleza Pura, que es el Bien. El amor busca la Bondad. Nos hace buenos. El encanto seductor de la mayoría de las personas reside, no en su físico, sino en sus expresiones, palabras, actos y personalidad. Algo que va más allá de la apariencia corporal.

 Cuando Anna Karenina ve lo grandes (y feas) que se han vuelto las orejas de su marido, en realidad, está contemplando la personalidad (alma) de éste. Ya no "vibra" con él. Las "almas" o mentes de los enamorados vibran al unísono, experimentan la armonía, no de cómo se ven, sino de cómo se "sienten": "unidos" en un "solo ser", que "irradia luz", pues el amor es el fuego que ilumina a quienes amamos, un fuego de unidad y bondad.

 Por supuesto que en el debate sobre el amor que tuvo lugar en el patio del IES Doctor Balmis el martes 3 de octubre de 2023 con el grupo de Filosofía de 4º ESO no se expresaron estas ideas, pero el recuerdo de la "unidad de las almas" que pensaban, escuchaban y dialogaban sobre el sentimiento más importante de la vida humana, y mi referencia a este pasaje de la inmortal novela "Anna Karenina", que pedí que buscaran y escribieran -lo trajo Alejandra Hernández Bascuñana- sí me hizo concebir esta reflexión.

Francisco Huertas Hernández
Domingo, 8 de octubre de 2023

17 comentarios:

Anónimo dijo...

He leído tu analísis sobre el tema del amor}Anna Karerina) y me ha parecido muy real .Cuando se deja de amar a una persona, de pronto te das cuenta de sus defectos, tanto físicos, como mentales; dejas de admirarla.






Francisco dijo...

Muchas gracias lector

Anónimo dijo...

Qué buen aporte

Francisco dijo...

Gracias lector

ACORAZADO CINÉFILO dijo...

Gracias Marcelo, por tu extenso, profundo y emocionado comentario tolstoiano

Anónimo dijo...

Me encantan tus análisis de filosofía y cine. Víctor

María Rodríguez dijo...

La novela es hermosa. Larga, las cosas "pasan" en el 2do tomo. El 1ro es "presentacion" pero es hermoso tambien. Tolstoy es un " manual" de realismo, y lo de la oreja me recuerda a Mme Bovary cuando intenta encontrar algo lindo en Charles y busca y busca hasta que por fin cae en que "tiene bonitos dientes". Es racionalizar lo irracional, el manotazo de ahogado. Ni orejas ni dientes importan si amamos, menos si estamos enamorados.

Maria dijo...

El famoso vestido negro de Ana, toda una postura femenina. Las mujeres lo sabemos perfectamente: un vestido negro es otra cosa, pero no se usa en cualquier etapa: hay que tener la madurez y aplomo para bancarse las miradas que convoca lo clásico y despojado, saber llevarlo, dejar el colir para otra situacion. Kitty, por ejemplo, elige el color, cuidadosamwnte, esta ilusionada con deslumbrar. Ana no se arregla para deslumbrar, no sabe que va a conocer a Vronski, no tenía ninguna expectativa. Y sin embargo, sucede. Y el amor es mágico. Pero Tolstoy tambien es un maestro en esto: es mágico, pero con el amor no alcanza.

Amelia dijo...

Que buena la interpretación de la escena! Cuando algo que hemos visto mil veces sin darle importancia o incluso pareciéndonos gracioso se vuelve a nuestros ojos feo y hasta difícil de soportar definitivamente se acabó el amor, porque como bien dices el amor es bondad y no hay lugar para lo feo, todo es hermosura o al menos así nos lo parece.

María dijo...

Tolstoy (cualquier novela, a mí la que más me gusta es La guerra y lapaz), es un balcón desde donde observar el alma humana con la mejor perspectiva.

Francisco dijo...

Muchas gracias María

Francisco dijo...

Muchas gracias amiga Amelia

Francisco dijo...

Gracias María

Francisco dijo...

Gracias lector

Francisco dijo...

Gracias María

Anónimo dijo...

Genial

Francisco dijo...

Gracias