Alicante se merece una Sala de Cine especial (Versión Original Subtitulada)
Paco Huesca García
Exhibidor, coleccionista, Director de Festival de Cine de Elx, Director de Cinemateca CajaMediterráneo en Alicante
Alicante (España)
Por la Versión Original en la Proyección Cinematográfica
"Se ríen de diferente forma. Pero doblados, suenan igual"
Soy de los que piensan que la ciudad de Alicante se merece una sala de forma continua especial. Y cuando digo especial quiero decir una sala para películas en versión original subtituladas. Nunca Alicante llegará a ser una ciudad cinematográficamente culta si de forma continuada no alberga por lo menos un sala de esas características.
Teatre "Arniches". Avenida de Aguilera, 1. Alicante (España)
Interior: Butacas
Pequeño teatro donde funciona de manera precaria una especie de filmoteca: Filmoteca CulturArts.
Más de doscientas películas se quedan sin ver en la ciudad por estar subtituladas, y otras serían de obligada visión en su versión original y no dobladas. Y esto en cierta forma lo demuestran las sesiones de la Filmoteca CulturArts de la Generalitat Valenciana y la Cinemateca del Mediterráneo de la Fundación CAM, en donde los cinéfilos y amantes del buen cine acuden ávidos en busca de este tipo de cine, básico en una ciudad que pretende, o quiere, ser culta.
Cines "Casablanca". Multisalas
Ángel Lozano. Alicante (España)
Foto de Lorenzo Guardiola
Cines "Astoria". Sala 2
Plaza del Carmen. Alicante (España)
"V.O.S." (2009). Cesc Gay
A partir de una obra de teatro de Carol López, este film catalán, trata de cómo dos parejas que viven el mismo acontecimiento tienen una versión completamente diferente del mismo. Gay trabajó con los mismos actores que en la obra de teatro: Ágata Roca, Paul Berrondo, Andrés Herrera y Vicenta N'Dongo. El título sólo es algo tangencial
Si hay salas que se dedican al cine más comercial con todos los efectos especiales del mundo, así como a un cine de corte infantil, ¿por qué el resto no tenemos derecho a tener una sala, sólo una por lo menos, para un cine de autor en su versión original?
Queremos subtítulos. Dennos las voces, que, sin ellas, no hay interpretación
Cine sí, pero sin mutilar
No hay comentarios:
Publicar un comentario