domingo, 11 de mayo de 2014

¿DÓNDE ESTÁ LA CASA DE MI AMIGO? (خانه دوست کجاست؟ ¿Jâne-ye dust koŷâst? ) de ABBAS KIAROSTAMI (1987). ESTRUCTURA de la PELÍCULA




RESCATANDO JOYAS OLVIDADAS: 
¿DÓNDE  ESTÁ  LA  CASA  DE  MI  AMIGO?” 



(خانه دوست کجاست؟   ¿Jâne-ye dust koŷâst?) ABBAS KIAROSTAMI (1987)



 ESTRUCTURA  de la PELÍCULA

ESCENAS












  • Escuela. Llega el maestro y revisa los deberes. Castiga a Nematzadeh y le rompe su cuaderno por hacer mal los deberes. Éste llora. El maestro les dice que madruguen. Nematzadeh dice que se dejó el cuaderno en casa de su primo. El maestro les explica la importancia de la disciplina en el cuaderno






  • Salen de la escuela corriendo. Juegan. Ahmad ayuda a Nematzadeh que se ha caído



  • Casa de Ahmad. Su madre lavando ropa en el patio. El bebé. La abuela. Ahmad ayuda. Empieza a hacer los deberes y se da cuenta que se ha equivocado de cuaderno. Alí, su hermano ya terminó los deberes. Ahmad le dice a su madre que se ha equivocado de cuaderno y debe ir a devolverlo. La madre le recrimina y le pide que vaya por el pan








  • Ahmad va corriendo a Poshteh. Música. Bellísimos planos. Empieza su Odisea (viaje)



  • En Poshteh. Encuentra a un viejo cargado de leña y le pregunta por Nematzadeh. Encuentra a una mujer a la que se le cae una sábana que está tendiendo, que le dice que vaya a Khanevar. Encuentra a Morteza, compañero de clase, que lleva leche. Encuentra a un hombre que lleva piedras y le pregunta cómo llegar a Khanevar. Ve un pantalón colgado y cree que es de Nematzadeh. Encuentra a una vieja enferma. Pregunta a la mujer que recoge el pantalón y no es de Nematzadeh. Encuentra a unas mujeres que lavan en una fuente, les pregunta por Henmatí, el primo de Nematzadeh, como le dijo Morteza, que vive en una casa de puerta azul. Ve que se van a Koker. Regresa a Koker corriendo






  • El abuelo. Ve a Ahmad y le pregunta de dónde viene y le manda por tabaco. El nieto le dice que tiene que comprar el pan. El abuelo se enfada y le ordena que vaya por el tabaco. Conversación del abuelo con su amigo sobre la disciplina y la educación y los valores. Le habla de las palizas que le daba su padre alternadas con propinas. Las tradiciones. Le cuenta la historia del ingeniero iraní que cobraba la mitad de sueldo por recibir dos veces la orden. Aparece el carpintero Agha Kan Nematzadeh, que fabrica puertas, intentando convencer a un cliente viejo para que cambie sus puertas. El carpintero arranca una hoja del cuaderno que lleva Ahmad ante la consternación de Ahmad. El niño descubre que el carpintero es padre de Nematzadeh y se lo pregunta pero éste le ignora y regresa en burro a Poshteh










  • Regreso corriendo a Poshteh tras el burro de Agha Kan. El carpintero llega a casa y carga puertas en su burro. Su hijo (oculto tras las puertas) le ayuda. Ahmad les observa, pero descubre que no es Nematzadeh, su amigo. Habla con él, el falso Nematzadeh, que le dice que hay muchos Nematzadehs. Le indica una casa con un árbol. Anochece





  • Ahmad busca en la oscuridad. Ruidos. Llama a un señor. Éste responde. Es un viejo que le dice que conoce a Nematzadeh, aunque ya no vive allí. El hombre baja a guiar a Ahmad. Anda con dificultad. Es carpintero y hacía puertas. El viejo y el niño caminan y conversan, mientras se refleja la luz que sale a través de las ventanas. El anciano le da una flor y la pone en el cuaderno. Llegan a casa del amigo. Ahmad frente a la casa del amigo, con el vendaval en mitad de la noche, no le da el cuaderno. El niño quiere ir a comprar el pan. El anciano se cansa y deja que Ahmad se vaya, pero se asusta de un perro que ladra. El viejo entra en su casa, se descalza, sube al piso, ordena sus herramientas, mientras Ahmad ya se ha ido



  • Ahmad en casa. El padre oye una radio. Ahmad no quiere cenar. Está triste y llora la madre le pide que cene. El viento (le vent nous emportera) El niño hace los deberes. El viento huracanado abre la puerta (la madre recoge la ropa) Ahmad mira





  • La escuela. El maestro llega. Corrige los deberes. Nematzadeh busca su cuaderno y no lo encuentra. Queda hundido con la cabeza baja. El maestro se va acercando. Los niños le tienen miedo al maestro. Ahmad llega tarde. El maestro le pregunta si viene de Poshteh. Ahmad le dice a Nematzadeh que le ha hecho los deberes. El maestro corrige ambos cuadernos: bien. Plano del cuaderno. Se ve la flor en mitad del cuaderno. Fin



Francisco Huertas Hernández. 2007



*****

Comentarios de nuestros lectores:



- Santamaria Lucie: "Ce film me fait remonter plein de souvenirs d'enfance. Par exemple quand nous allions aider mon père à remonter de l'écurie, son seau de lait après la traite de la vache. Il fallait être deux car le seau plein à rabords était lourd! Et comme j'étais plus petite que mon frère il arrivait que le lait déborde de mon côté! Cela me valait des reproches...Mon frère me disait que j'étais...nulle!"




No hay comentarios: