ZOOALFABETO
Poema ultraísta (1980)
Francisco Huertas Hernández
NEOULTRAÍSMO
“Белый пудель” (1955). Марианна Рошаль-Строева, Владимир Шредель. "Belyy pudel" (El caniche blanco) (1955). Marianna Roshal-Stroeva, Vladimir Shredel
“Белый пудель” (1955). Марианна Григорьевна Рошаль-Строева, Владимир Маркович Шредель
"Belyy pudel" (1955). Marianna Grigorievna Roshal-Stroeva, Vladimir Markovich Shredel
Арто, Белый пудель & Серёжа, акробат (Володя Поляков) - Arto, el caniche blanco & Seryozha, acróbata (Volodya Polyakov)
"El caniche blanco" (The White Poodle) es una película soviética basada en la novela de Aleksandr Kuprin. La película tiene lugar en Crimea, en el Mar Negro. Un viejo organillero y un joven acróbata Seryozha, un niño de doce años, junto con su fiel amigo, el inteligente caniche Arto, aparecen ante el público vacacional. Con sus actuaciones simples pero sinceras, la compañía se gana modestamente la vida. Como siempre, espigo en el cine soviético temas, en su vasta producción, desconocida en Occidente. El relato "El caniche blanco" fue publicado en 1904 por Aleksandr Ivánovich Kuprín (1870-1938)
“Белый пудель” (1955). Марианна Григорьевна Рошаль-Строева, Владимир Маркович Шредель
"Belyy pudel" (1955). Marianna Grigorievna Roshal-Stroeva, Vladimir Markovich Shredel
Poster
Fyodor Shaliapin (al piano) & Aleksandr Kuprín
San Petersburgo. 1911
El mítico bajo operístico y el escritor marcharon tras la Revolución a París. El cantante permaneció en Francia hasta su muerte, pero el literato, autor de "El caniche blanco", retornó en 1937 a la URSS
Breve historia de mi escritura poética: No quiso la Naturaleza, divina en su impulso y menesterosa en sus actos, proveerme de talento para la poesía, lo que no impidió que probara suertes, como cualquier adolescente, que tienta versos, besos y pitillos. Bajo el amparo de unas pocas lecturas me sentí inclinado a la subversión desde la mesa camilla: la vanguardia. ¿Y qué demontre era eso? ¿Vanguardia? ¿Subversión poética? En mis amados libros de literatura de la escuela y el instituto figuraba Vicente Huidobro, padre del Ultraísmo -o, mejor, del Creacionismo-. El ultraísmo -ya desvaído en mis tiempos infantiles- y el surrealismo pugnaban por llevarme a sus aguas, remolinos, cascadas de subversión semántica y sintáctica. Con dieciséis años probé esta enumeración zooalfabética, que sigue algunos principios ultraístas: metáforas, eliminación de nexos (preposiciones, conjunciones...), abolición de "trebejos ornamentales", condensación (fundiendo imágenes), imágenes que "rompen" la lógica y los hechos; y otros menos visibles, aunque presentes. El acto concluido, la obra, no tiene valor literario, pero es chocante, y, como subversión adolescente de mesa camilla, resulta más lúdica que moral, didáctica o estética
1- Arañas australianas atacan a amapolas amparadas
2- Babosas bebían buena baba bilbaína
3- Cuatro caracoles crecen con cien cacerolas cocidas
4- Dos dromedarios dodecaédricos dudan de diez dunas
5- Elefantes energéticos esperan en escaleras endémicas
6- Forofos flamencos floríferos filosofando fofos
7- Grandes galápagos greguizaban gruesos gregüescos
8- Hola honrado hipopótamo histriónico heráldico
9- Indri indivisible imprimió inaniciones imprevisibles
10- Jadeante jabalí, jorguín jocoso, jugador jambajeado
11- Kurdos koalas, kanatos kilométricos koptos, kiosko
katiuska
12- La leona lava la lupa lobular local
13- Llama llevará llave llana llorando lluvia llameante
14- Mil marmotas momificadas maman miel momentáneamente
15- Ninguna nutria nundinal nonagenaria nada
16- Ñu ñáñigo ñoñea ñoclos ñam-ñam
17- Once ornitorrincos onomatopeyan olorosos óbolos
18- Por papar papagayos Pepe pintó pipiritañas
19- Qué quetzal quinto quisquilloso, queso químico
20- Raro rinoceronte rascaviejas royendo remolacha
21- Sesentaysiete salamanquesas sordas silbando salsa
22- Tortugas tomando té turco tras tres titiriteros
23- Una urraca ungulada unía uva usurpada
24- Vizcachas viudas vivieron virtuosamente vendiendo vino
25- Xilófagos xilográficos xilofónicos xenófobos
26- Yack yacente yeyunal yuxtapondrá yuyuba yugoslava
27- Zarigüeya zalamera zancadilleó zuavo zampatortas
Francisco Huertas Hernández
1980
3 comentarios:
Gracias de nuevo
Kuprin está muy olvidado. Y esa película no está en español?
Me sorprendes cada día más. Eras adolescente cuando escribiste eso, me imagino por la fecha. Está muy bien, desde siempre investigando y atreviéndote con todo. He probado a ver la película, pero no tiene subtítulos, ¿no? Otra mujer, qué bien.
Publicar un comentario